Filología Inglesa (2001) |
Asignaturas |
TRADUCCIÓN INGLESA I |
Metodologías |
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2011_12 |
Asignatura | TRADUCCIÓN INGLESA I | Código | 12141117 | |||||
Titulación |
|
Ciclo | 1º | |||||
Descriptores | Cr.totales | Cr.Teoría | Cr.Prácticos | Tipo | Curso | Periodo | ||
6 | 4.5 | 1.5 | Obligatoria | Tercer | Segundo |
Competencias | Objetivos de aprendizaje | Contenidos |
Planificación | Metodologías | Atención personalizada |
Evaluación | Fuentes de información | Recomendaciones |
descripción | |
Actividades introductorias | 1. Presentation of translation component of degree. 2. Presentation of this specific course. |
Sesión magistral | 1. Linguistic and non-linguistic aspects of translation. 2. Automatic and non-automatic procedures. 3. Tools for translation. |
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria | Analysis of specific translation procedures at the micro-level (in text segments) in samples of translation. |
Resolución de problemas/ejercicios | 1. Extra practice on Analysis of specific translation procedures. |
Debates | Interactive comparison of TTs produced by students. |
Estudios previos | 1. Notes from lectures 2. Written topics in course materials package |
Prácticas a través de TIC | Course Translations 1 and 2. |