2011_12
Guía docente 
Facultad de Letras
A A 
castellano 
 
Filología Inglesa (2001)
 Asignaturas
  TRADUCCIÓN INGLESA I
   Evaluación
  descripción Peso
Debates Regulasr, active oral participation in class sessions Up to +10%
Prácticas a través de TIC Course Translations 1 and 2. 20%
Pruebas objetivas de preguntas cortas Test 1:
-Translation as a human activity, main modes of this activity.
-The translation process: factors, participants and tools.
Test 2:
-Text type as a factor: functional categories.
-The cultural factor: problems, parameters and solutions.
Test 3:
-Dictionaries and their limitations.
-Lexical problems: synonymy, metaphors and frequency of use.
50%
Pruebas prácticas Sample Analysis Test
30%
 
Otros comentarios y segunda convocatoria

Segona Convocatòria will consist of a final written test on "Fundamental linguistic and non-linguistic aspects of translation" (all 6 topics) and/or Sample Analysis. Students will be notified previously of which part (topics and/or sample analysis) they will have to take. Course Translations 1 and 2 will count as in Continuous Assessment, provided they were submitted correctly for CA.