Traducción Profesional Inglés-Español (2015) |
Asignaturas |
TRABAJO DE FIN DE MÁSTER |
Plan específico de actuación |
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2015_16 |
Asignatura | TRABAJO DE FIN DE MÁSTER | Código | 12845301 | |||||
Titulación |
|
Ciclo | 2º | |||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Periodo | ||||
18 | Trabajo fin de máster | Primer | 2Q |
descripción | |
Actividades introductorias | Sesión informativa sobre el plan de trabajo para los TFM. Presentación de lista de proyectos y tutores. Resolución de dudas al respecto. |
Selección/asignación del trabajo de fin de grado / máster | El alumno elige cuatro poryectos de entre los ofrecidos por los tutores. El coordinador de TFM asigna los proyectos de acuerdo con lo dispuesto en la normativa en cuanto a procedimientos de selección y asignación. |
Mecanismos de coordinación y seguimiento del trabajo de fin de grado / máster | Se realizarán 9 sesiones de tutoría entre tutor y tutorando mediante herramientas de comunicación síncronas, en las que se exponen los progresos y problemas en la elaboración del trabajo a fin de detectar dificultades y proponer cursos de acción para resolverlas. Asimismo se atenderá las necesidades puntuales de los alumnos virtualmente mediante herramientas de comunicación asíncronas para resolver problemas y dudas puntuales. |
Elaboración del trabajo de fin de grado / máster | Supervisado por el tutor y elaborado individualmente por el alumno, implica no solo el despliegue de competencias profesionalizadoras, sino también un ejercicio de reflexión sobre la propia actividad traductora. |
Presentación y defensa del trabajo de fin de grado / máster | Exposición oral de alrededor de 30 minutos, preguntas del tribunal de evaluación incluidas, sobre el proyecto de traducción desarrollado por el alumno. |