Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Traducció Professional Anglès-Espanyol (2015) |
Assignatures |
L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ |
Competències |
DADES IDENTIFICATIVES | 2015_16 |
Assignatura | L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ | Codi | 12845101 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2n | |||||
Descriptors | Crèd. | Tipus | Curs | Període | ||||
3 | Obligatòria | Primer | 1Q |
Competències | Resultats d'aprenentage | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Tipus A | Codi | Competències Específiques |
A1 | Identificar el paper social del traductor i integrar i aplicar a la pràctica de l'exercici professional les normes ètiques de la seva professió | |
A2 | Negociar amb el client i gestionar els ritmes de treball, estrès, ingressos i costos així com la formació contínua | |
A7 | Identificar les necessitats pròpies d'informació i documentació i desenvolupar estratègies per a la recerca documental i terminològica | |
A12 | Crear i gestionar bases de dades i arxius per a la seva explotació en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística | |
Tipus B | Codi | Competències Transversals |
B3 | Treballar de forma autònoma amb responsabilitat i iniciativa | |
Tipus C | Codi | Competències Nuclears |
C1 | Utilitzar de manera avançada les tecnologies de la informació i la comunicació. | |
C5 | Definir i desenvolupar el projecte acadèmic i professional. |