Traducción Profesional Inglés-Español (2015) |
Asignaturas |
ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (ESPAÑOL-INGLÉS) |
Contenidos |
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2018_19 |
Asignatura | ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (ESPAÑOL-INGLÉS) | Código | 12845104 | |||||
Titulación |
|
Ciclo | 2º | |||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Periodo | ||||
3 | Obligatoria | Primer | 1Q |
Competencias | Resultados de aprendizaje | Contenidos |
Planificación | Metodologías | Atención personalizada |
Evaluación | Fuentes de información | Recomendaciones |
tema | Subtema |
Lesson 1. Background | What is Translation? Definitions The external vision The internal vision Language bias Foreignization & domestication Translation loss & translation gain Cultural and grammatical transposition |
Lesson 2. Cultural transposition strategies | Cultural Borrowing Calque Equivalence Translation Label Translation Couplet Cultural Transplantation |
Lesson 3. Grammatical transposition strategies | Literal Translation Simple Transposition Modulation Compensation Identifying the translation strategies Practising the translation strategies |