Traducción Profesional Inglés-Español (2015) |
Asignaturas |
ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (ESPAÑOL-INGLÉS) |
Evaluación |
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2018_19 |
Asignatura | ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (ESPAÑOL-INGLÉS) | Código | 12845104 | |||||
Titulación |
|
Ciclo | 2º | |||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Periodo | ||||
3 | Obligatoria | Primer | 1Q |
Competencias | Resultados de aprendizaje | Contenidos |
Planificación | Metodologías | Atención personalizada |
Evaluación | Fuentes de información | Recomendaciones |
Metodologías | Competencias | descripción | Peso | ||||
Resolución de problemas/ejercicios |
|
Los estudiantes deberán realizar un pequeño test sobre teoría de la traducción y otro sobre traducción gramaticla y cultural. | 15% | ||||
Pruebas prácticas |
|
Los estudiantes deberán entregar 3 encargos de traducción durante el curso, más un trabajo final. | 65% | ||||
Otros | Los estudiantes deberán completar el dossier de Estrategias de Traducción. |
20% |
Otros comentarios y segunda convocatoria | |||
Tres encargos de traducción durante el curso 45% Un encargo final de traducción 20% Un test sobre teoría de la traducción 5% Un test sobre traducción gramatical y cultural 10% Dossier de ejercicios de Estrategias de Traducción 20% |