Traducción Profesional Inglés-Español (2015) |
Asignaturas |
TRADUCCIÓN JURÍDICA Y ECONÓMICA |
Metodologías |
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2018_19 |
Asignatura | TRADUCCIÓN JURÍDICA Y ECONÓMICA | Código | 12845202 | |||||
Titulación |
|
Ciclo | 2º | |||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Periodo | ||||
6 | Optativa | Primer | 1Q |
Competencias | Resultados de aprendizaje | Contenidos |
Planificación | Metodologías | Atención personalizada |
Evaluación | Fuentes de información | Recomendaciones |
descripción | |
Actividades introductorias | Familiarización con plataforma virtual, repaso de contenidos de la guía docente y evaluación |
Prácticas a través de TIC | El alumno aprende a enfrentarse a los problemas propios de la traducción jurídico-económica a través de ejercicios prácticos de traducción que plantean problemáticas específicas que el alumno ha de saber identificar y abordar |
Atención personalizada | Los alumnos pueden resolver cualquier duda, solicitar la revisión de exámenes o correcciones de tareas durante el horario de oficina, por correo electrónico o por Skype* (sujeto a la disponibilidad del tutor). *Las reuniones de Skype deben solicitarse 48 horas antes de la fecha de la reunión. |