Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Filologia Anglesa (2001) |
Assignatures |
TRADUCCIÓ ANGLESA I |
Metodologies |
DADES IDENTIFICATIVES | 2011_12 |
Assignatura | TRADUCCIÓ ANGLESA I | Codi | 12141117 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 1r | |||||
Descriptors | Crèd. | Crèd. teoria | Crèd. pràctics | Tipus | Curs | Període | ||
6 | 4.5 | 1.5 | Obligatòria | Tercer | Segon |
Competències | Objectius d'aprenentatge | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Descripció | |
Activitats Introductòries | 1. Presentation of translation component of degree. 2. Presentation of this specific course. |
Sessió Magistral | 1. Linguistic and non-linguistic aspects of translation. 2. Automatic and non-automatic procedures. 3. Tools for translation. |
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària | Analysis of specific translation procedures at the micro-level (in text segments) in samples of translation. |
Resolució de problemes, exercicis | 1. Extra practice on Analysis of specific translation procedures. |
Debats | Interactive comparison of TTs produced by students. |
Estudis previs | 1. Notes from lectures 2. Written topics in course materials package |
Pràctiques a través de TIC | Course Translations 1 and 2. |