Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Filologia Anglesa (2001) |
Assignatures |
TRADUCCIÓ ANGLESA I |
Avaluació |
DADES IDENTIFICATIVES | 2011_12 |
Assignatura | TRADUCCIÓ ANGLESA I | Codi | 12141117 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 1r | |||||
Descriptors | Crèd. | Crèd. teoria | Crèd. pràctics | Tipus | Curs | Període | ||
6 | 4.5 | 1.5 | Obligatòria | Tercer | Segon |
Competències | Objectius d'aprenentatge | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Descripció | Pes | ||
Debats | Regulasr, active oral participation in class sessions | Up to +10% | |
Pràctiques a través de TIC | Course Translations 1 and 2. | 20% | |
Proves objectives de preguntes curtes |
Test 1: -Translation as a human activity, main modes of this activity. -The translation process: factors, participants and tools. Test 2: -Text type as a factor: functional categories. -The cultural factor: problems, parameters and solutions. Test 3: -Dictionaries and their limitations. -Lexical problems: synonymy, metaphors and frequency of use. |
50% | |
Proves pràctiques |
Sample Analysis Test |
30% | |
Altres comentaris i segona convocatòria | |||
Segona Convocatòria will consist of a final written test on "Fundamental linguistic and non-linguistic aspects of translation" (all 6 topics) and/or Sample Analysis. Students will be notified previously of which part (topics and/or sample analysis) they will have to take. Course Translations 1 and 2 will count as in Continuous Assessment, provided they were submitted correctly for CA. |