Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Traducció i Estudis Interculturals (2010) |
Assignatures |
TEXTOS INTRODUCTORIS SOBRE ELS ESTUDIS DE LA TRADUCCIÓ |
Fonts d'informació |
DADES IDENTIFICATIVES | 2011_12 |
Assignatura | TEXTOS INTRODUCTORIS SOBRE ELS ESTUDIS DE LA TRADUCCIÓ | Codi | 12735102 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2n | |||||
Descriptors | Crèd. | Tipus | Curs | Període | ||||
3 | Obligatòria | Primer | Únic anual |
Competències | Objectius d'aprenentatge | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Bàsica | |
Williams, Jenny and Andrew Chesterman. 2002. The Map. A beginner's guide to doing research in translation studies. Manchester: St Jerome Publishing. Toury, Gideon. 1995. Descriptive Translation Studies and beyond. Benjamins: Amsterdam and Philadelphia. Hermans, Theo. 1999. Translation in Systems. Manchester: St Jerome. Nord, Christiane. 1997. Translating as a Purposeful Activity. Functionalist Approaches Explained. Manchester: St Jerome. Venuti, Lawrence, ed. 2000. The Translation Studies Reader. London and New York: Routledge, Specialized background texts (for students working in these areas): Gile, Daniel, Helle Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager, eds. 2001. Getting started in interpreting research. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. Kiraly, Don. 2000. A Social Constructivist Approach to Translator Education, Manchester: St Jerome. Pöchhacker, Franz & Miriam Shlesinger, eds. 2002. The Interpreting Studies Reader. London: Routledge. Pym, Anthony. 1998. Method in Translation History. Manchester: St Jerome. |
|
Complementària | |