2011_12
Guia docent 
Facultat de Lletres
A A 
català 
 
Traducció i Estudis Interculturals (2010)
 Assignatures
  PRINCIPIS DE LA INVESTIGACIÓ EMPÍRICA EN ESTUDIS DE LA TRADUCCIÓ
   Fonts d'informació
Bàsica

Required preliminary reading

Williams, Jenny and Andrew Chesterman. 2002. The Map. A beginner's guide to doing research in translation studies. Manchester: St Jerome Publishing.

Gile, Daniel, Helle Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager (eds). 2001. Getting started in interpreting research. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.

Olohan, Maeve, ed. 2000. Intercultural Faultlines. Manchester: St Jerome Publishing.

Tymoczko, Maria. 2002. "Connecting the two infinite orders: Research methods in translation studies". Theo Hermans (ed), Crosscultural transgressions. Manchester: St Jerome Publishing, 9-25.

Complementària

Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. 2000. "Theory-related translation research: Some thoughts on methodology". Hermes 26, 81-95.

Gile, Daniel, Helle Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager, eds. 2001. Getting started in interpreting research. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.

Johansson, Stig. 2004. ·Why change the subject? On changes in subject selection in translation from English into Norwegian·, Target 16, 1.

Olohan, Maeve, ed. 2000. Intercultural Faultlines: Research Models in Translation Studies I: Textual and Cognitive Aspects. Manchester: St Jerome.