Educational guide Faculty of Arts |
english |
Professional English-Spanish Translation (2015) |
Subjects |
TOOLS FOR SPECIALISED TRANSLATION |
Learning outcomes |
IDENTIFYING DATA | 2018_19 |
Subject | TOOLS FOR SPECIALISED TRANSLATION | Code | 12845105 | |||||
Study programme |
|
Cycle | 2nd | |||||
Descriptors | Credits | Type | Year | Period | ||||
3 | Compulsory | First | 1Q |
Competences | Learning outcomes | Contents |
Planning | Methodologies | Personalized attention |
Assessment | Sources of information | Recommendations |
Type A | Code | Learning outcomes |
A9 |
Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment professional Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció | |
A11 |
Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura | |
A12 |
Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats | |
Type B | Code | Learning outcomes |
B1 |
Autonomously adopt learning strategies in each situation. | |
B4 |
Help to define, organize and distribute the group’s tasks. Finish the tasks assigned to them in the time allowed and with the resources available. Accept and comply with the rules of the group. Take active part in planning the work of the team, and in distributing the tasks and the deadlines. | |
Type C | Code | Learning outcomes |
C1 |
Use software for off-line communication: word processors, spreadsheets and digital presentations. Use software for on-line communication: interactive tools (web, moodle, blogs, etc.), e-mail, forums, chat rooms, video conferences, collaborative work tools, etc. |