Educational guide Faculty of Arts |
english |
Professional English-Spanish Translation (2015) |
Subjects |
TOOLS FOR SPECIALISED TRANSLATION |
Methodologies |
IDENTIFYING DATA | 2018_19 |
Subject | TOOLS FOR SPECIALISED TRANSLATION | Code | 12845105 | |||||
Study programme |
|
Cycle | 2nd | |||||
Descriptors | Credits | Type | Year | Period | ||||
3 | Compulsory | First | 1Q |
Competences | Learning outcomes | Contents |
Planning | Methodologies | Personalized attention |
Assessment | Sources of information | Recommendations |
Description | |
Introductory activities | Introduction to the virtual platform, syllabus review. Explanation of the role of technologies in the workflow. |
Problem solving, exercises | The student learns to use assisted translation programs and translation memories through practical group activities: Translation activities with TM, MT and TM/MT, Postediting activities, Peer revision and postediting, Pre-editing activities, Empirical comparisons of the major variables. |
IT-based practicals | Students learn to create and manage databases through collaborative group activities |
Personal attention | Questions can be answered via email, Skype, or face-to-face tutorials. |