Educational guide Faculty of Arts |
english |
Professional English-Spanish Translation (2015) |
Subjects |
REVISING, EDITING AND POST-EDITING TRANSLATED TEXTS (ENGLISH-SPANISH) |
Assessment |
IDENTIFYING DATA | 2018_19 |
Subject | REVISING, EDITING AND POST-EDITING TRANSLATED TEXTS (ENGLISH-SPANISH) | Code | 12845107 | |||||
Study programme |
|
Cycle | 2nd | |||||
Descriptors | Credits | Type | Year | Period | ||||
3 | Compulsory | First | 2Q |
Competences | Learning outcomes | Contents |
Planning | Methodologies | Personalized attention |
Assessment | Sources of information | Recommendations |
Methodologies | Competences | Description | Weight | |||||
Problem solving, exercises |
|
Ejercicio de TA Ejercicios de postedición |
10% 30% |
|||||
IT-based practicals |
|
Ejercicios de edición de textos Ejercicios de revisión de textos Intervención razonada en foros |
30% 20% 10% |
|||||
Others |
Other comments and second exam session | |||