2010_11
Guia docent 
Facultat de Lletres
A A 
català 
Ensenyament de Llengües Estrangeres (2007)
 Assignatures
  LA PRAGMÀTICA COMUNICATIVA A LA CLASSE DE LLENGUA ESTRANGERA
   Fonts d'informació
Bàsica

Cultura e intercultura

Actas de las Jornadas sobre la enseñanza del español para inmigrantes y refugiados, Didáctica. N º 7, Universidad Complutense de Madrid, 1995.

Aguirre, A. (1997). Cultura e identidad cultural. Barcelona: Bardenas. 

Alfabetizar. (1992) Plan de Formación Integral Ciudadana de Melilla. VV. AA. Ministerio de Educación y C. Melilla

Byram, M. y Fleming, M. (1998). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía. Cambridge: Cambridge University Press. Colección Cambridge de Didáctica de lenguas, 2001.

Byram, M., Zárate G. y Neuner, G. (1997) La compétence  socioculturelle dans l’apprentissage et l’enseignement des langues,  Strasbourg, Editions du Conseil de l’Europe   

Castro, M., (1999) «Las connotaciones socioculturales en el proceso de adquisición del léxico» en L. Miquel y N. Sans ( eds.), Didáctica del español como lengua extranjera IV, Cuadernos  Tiempo Libre, Madrid, Colección Expolingua, págs.67-86

Cerezal, F. (1999) Enseñanza y aprendizaje de lenguas modernas e interculturalidad, Madrid: Talasa Ediciones

Colectivo Amani (1994) Educación Intercultural: Análisis y resolución de conflictos, Madrid, Editorial Popular.

Contrastes FAEA.(1998) Federación de Asociaciones de Educación de Personas Adultas. Ministerio de Educación y Cultura. Subdirección General de Educación Permanente. Madrid

Coronado, M.L., (1996) «Conflictos culturales en la Enseñanza de E/LE» en Frecuencia-L, Madrid, nº 2, págs. 22-29.

Coronado, M.L., (1999) «La integración de lengua y cultura en los niveles avanzado y superior : reflexiones y actividades», en Carabela Lengua y Cultura en el aula E/LE Madrid, nº 45, págs. 93-106

Cuadernos de Alfabetización Cruz Roja y Ministerio de Asuntos Sociales,  Cruz Roja Española. Dto. de Voluntariado, Participación y Formación. Madrid.

Curran, J. Morley, D. Walkerdine V., (coord.), (1998) Estudios culturales y comunicación. Análisis, producción y consumo cultural de las políticas de identidad y el posmodernismo, Paidós Comunicación. Barcelona

Denis, M. y Matas Pla, M. Entrecruzar Culturas. Competencia intercultural y estrategias didácticas. (Guía didáctica y Fichas fotocopiables)

Denis, M. y Matas Pla, M., (1999) «Para una didáctica del componente cultural en clase de E/LE» en L. Miquel y N. Sans,  (eds.), Didáctica del español como lengua extranjera , IV Cuadernos Tiempo Libre, Madrid, Colección Expolingua, págs.87-95

Díaz-Aguado, M. Escuela y tolerancia, (1996)Madrid: Ediciones Pirámide S.A.

Educación e Inmigración. (1999) Suplementos Ofrim. Comunidad Autónoma de Madrid. Noviembre-diciembre.

Equipo Tándem C de Cultura, (1995) Barcelona: Difusión.

Essomba, M.A. (Coord.) (1999) Construir la escuela intercultural. Reflexiones y propuestas para trabajar la diversidad étnica y cultural. Barcelona: Editorial Graó.

Ezquerra, R., González, M., Llanos, C. y Urbano, C., (2000) A de Anécdotas, Barcelona, Difusión.

García R. y Sales A., (1997) Programas de educación intercultural, Bilbao: Editorial Desclée de Brouwer, S.A.

García, P., (1999) «El enfoque intercultural en la enseñanza de español a inmigrantes», en Carabela Lengua y Cultura en el aula E/LE,  Madrid, nº 45, págs. 107-124.

González, M. «Aprendizaje intercultural: desarrollo de estrategias en el aula» (1999) en Miquel, L. Y Sans, N. (eds.), Didáctica del español como lengua extranjera IV Cuadernos Tiempo Libre,  Madrid, Colección Expolingua, págs.109-127.

Jandt, F. (1998). Intercultural Communication.  An Introduction.  California: SAGE Publications.

Jordán, J.A. (1996) Propuestas de Educación Intercultural para profesores. Barcelona: Ediciones CEAC..

Kramsch, C., (1993) Context and Culture in Language Teaching, Oxford, Oxford University Press.

Materials per l´alfabetització de població immigrant nord i centre africana. Ed. APIP. Ed. H. Hacer, Barcelona

Miquel,  Lourdes. (1998) Modelo de programación de cursos de lengua oral para inmigradas no alfabetizadas. GRAMC, Girona.

Miquel, L. y Sans, N. (1992) «El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua» en Cable, Barcelona, nº 9, págs.15-21.

Miquel, L., (1999) «El choque intercultural: reflexiones y recursos para el trabajo en el aula» en Lengua y Cultura en el aula E/LE  Carabela, nº 45, Madrid, SGEL, págs. 27-46.

Miquel, L., (1997) «Lengua y cultura desde una perspectiva pragmática: algunos ejemplos aplicados al español» en Frecuencia-L , nº 5, págs. 3-14.

Miquel, L., (1998) Modelo de programación de cursos de lengua  oral para inmigradas no alfabetizadas Girona:GRAMC.

Navarro Errasti, Mª Pilar (2000) Transcultural communication pragmalinguistic, Zaragoza: Anubar.

Oliveras, A. (2000). Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos. Madrid: Edinumen, Memorias para el aprendizaje, Serie Máster E/LE Universidad de Barcelona.

Plan para la atención educativa del alumnado inmigrante en la  Comunidad Autónoma Andaluza, (2001) Consejería de Educación y Ciencia,  Junta de Andalucía.   (rfr@cec.junta-andalucia.es)

Revista  Carabela. Lengua y Cultura en el aula E/LE, nº 45,  Madrid: SGEL

Rodrigo Alsina, M. (1999). Comunicación intercultural. Barcelona: Anthropos, Colección Autores, Textos y Temas Ciencias Sociales, n.º 22.

Seelye, H. N., (1997) Teaching Culture: Strategies for Intercultural Communication, Lincolnwood, Illinois: National Textbook Company (3ª ed).

Tomalin B. y Stempleski S., (1993) Cultural Awareness, Oxford, Oxford University Press.

V.AA. Cáritas. Madrid, Manual de lengua y cultura (1995) 2 volúmenes (de ELE y de alfabetización) y 2 niveles

Valdés, J. (1986) Culture Bound. Bridging the cultural gap in language teaching, Cambridge, Cambridge University Press.

Van Ek, J. (1986). Objectives for foreign language learning. Estrasburgo: Publicaciones del Consejo de Europa.

Villalba, F. "¿Se puede aprender una segunda lengua sin saber leer?", Carabela (SGEL), nº 48.

Wessling, G., (1994) «Conocimiento Intercultural del país en la  enseñanza de idiomas», en El alemán como lengua extranjera,  Cuadernos Tiempo Libre, Madrid, Colección Expolingua, págs. 81-88.

Wessling, G., (1999) «Didáctica Intercultural en la enseñanza de idiomas: algunos ejemplos para el aula» en L. Miquel y N. Sans (eds.), Didáctica del español como lengua extranjera IV Cuadernos Tiempo Libre, Madrid, Colección Expolingua, págs.267-281

Zárate, G., (1993) Représentations de l’étranger et didactique des langues, Paris, Didier.

Zimmermann, Klaus y Christine Bierbach (eds.) (1997) Lenguaje y comunicación intercultural en el mundo hispánico, Frankfurt am Main:Vervuet /Madrid: Iberoamericana.

REDELE 

Memorias y artículos de revista con  temas relacionados con la intercultura:

http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/AGineste/Parte2.pdf

http://www.mec.es/redele/revista5/atienza.shtml

http://www.mec.es/redele/revista1/corpas.shtml

http://www.mec.es/redele/revista1/ruiz.shtml

http://www.mec.es/redele/revista/garcia.shtml

http://www.mec.es/redele/revista/miquel_sans.shtml

http://www.mec.es/redele/revista/soler.shtml

http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/Founts.shtml

Pragmática y CNV

Anscombre, J.C. y O. Ducrot. (1994)La argumentación en la lengua, Madrid: Gredos

Austin, J. L. (1962). Cómo hacer cosas con palabras. Barcelona: Paidós.

Bertuccelli, M. (996)¿Qué es la pragmática?, Barcelona: Paidós1

Briz, A., J. Gómez, y M. J. Martínez (eds.)(1996)Pragmática y gramática del español hablado, Valencia: Pub. de la Universidad de Valencia

Brown, G. y G. Yule. (1993) Análisis del discurso: hacia una semiótica de la interacción, Madrid: Visor Libros

Byram, M. y Fleming, M. (1998). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Enfoques a través del teatro y la etnografía. Cambridge: Cambridge University Press;  Madrid: Cambridge University Press Colección Cambridge de Didáctica de lenguas, 2001.

Casalmiglia, H. y Tusón, A. (1999). Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel.

Cesteros, A. M. (1999). Comunicación no verbal y enseñanza de lenguas extranjeras. Madrid: Arcos/Libros.

Escandell, M.ª V. (1996). Introducción a la pragmática. Madrid: Anthropos.

Forgas, E. y Herrera, M. (2001). «Los componentes no verbales del discurso académico». En Vázquez, G. (Coord.)  El discurso académico oral.

Fuentes, C. (1997)Introducción teórica a la pragmática lingüística, Sevilla: Universidad de Sevilla

Greimás, A. J.; Courtés, J. (1982). Semiótica. Diccionario razonado de la teoría del lenguaje.Madrid: Gredos,1990.

Grice, H. P. (1975). «Lógica y conversación». En Valdés, L. La búsqueda del significado. Madrid: Tecnos/Universidad de Murcia, 1991, pp. 511-530.

Haverkate, H. (1994) La cortesía verbal. Estudio pragmalingüístico, Madrid: Gredos

Julio, M.ª T. (1998). Textos clásicos de pragmática. Madrid: Arco Libros.

Knapp, M. L.(1980). La comunicación no verbal. El cuerpo y el entorno. Barcelona: Paidós, 1992

Leech, G. N. (1997) Principios de pragmática, Logroño: Universidad de La Rioja

Levinson S.C. (1989) Pragmática, Barcelona: Teide

Llobera, M. At alii (1990)Competencia comunicativa, Madrid: Edelsa

Manacorda de Rosetti, Mabel (1991)La Pragmática porqué interesa hoy, Buenos Aires:La Obra 

Oliveras, A. (2000). Hacia la competencia intercultural en el aprendizaje de una lengua extranjera. Estudio del choque cultural y los malentendidos. Madrid: Edinumen, Memorias para el aprendizaje, Serie Máster E/LE Universidad de Barcelona.

Poyatos, F. (1994). La comunicación no verbal I. Cultura, lenguaje y conversación. Madrid: Istmo

Poyatos, F.(1994). La comunicación no verbal II. Paralenguaje, kinésica e interacción. Madrid: Istmo.

Reyes, G. (1990). La pragmática lingüística. Barcelona: Montesinos.

Reyes, G. (1995). El abecé de la pragmática. Madrid: Arco Libros

Rodrigo Alsina, M. (1999). Comunicación intercultural. Barcelona: Anthropos, Colección Autores, Textos y Temas Ciencias Sociales, n.º 22.

Searle, J.R.(1986)Actos de habla, Madrid: Cátedra

Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua, (2004) Madrid: SGEL

Verschueren, J. (1999). Para entender la pragmática. Madrid: Gredos, 2002.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford Univ

Memorias y artículos de revista  con temas relacionados con la  pragmática y la CNV

http://www.mec.es/redele/revista8/MSUrbina.pdf

http://www.mec.es/redele/revista5/infante.shtml

http://www.mec.es/redele/revista1/yague1.shtml

http://www.mec.es/redele/biblioteca2005/morales.shtml

http://www.mec.es/redele/biblioteca2005/CaballeroDiaz.shtml

http://www.mec.es/redele/biblioteca2005/canas.shtml

http://www.mec.es/redele/biblioteca2005/lopez.shtml

http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/AnaSaldana.shtml

http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/LibertadValverde.shtml

http://www.mec.es/redele/Biblioteca2006/MinekoYamada.shtml

Bibliografía en Internet sobre CNV

Diccionario de gestos españoles.

http://gamp.c.u-tokyo.ac.jp/~ueda/gestos/

Repertorio básico de signos no verbales del español, de Ana Mª Cestero. Arco Libros.

Comunicación no verbal y enseñanza de lenguas extranjeras, de Ana Mª Cestero. Arco Libros.

ELAO y ELE. Hablando por los codos:enseñar gestos en la clase de español

Agustín Yagüe. RedELE, junio de 2004.

http://www.sgci.mec.es/redele/revista1/yague1.shtml

Signos no verbales españoles y alemanes: estudio comparativo.

Ana Saldaña Rosique. RedELE, núm.5 de 2006.

Semántica de los gestos españoles(1)

Lingüística Hispánica, 20, Hiroto Ueda

http://gamp.c.u-tokyo.ac.jp/~ueda/kenkyu/higengo/semges.pdf

Complementària