2007_08
Educational guide 
Facultat de Lletres
A A 
 
english 
Translation and Intercultural Studies (2007)
 Subjects
  PRINCIPLES OF EMPIRICAL RESEARCH IN TRANSLATION STUDIES
   Competences
Type A Code Competences Specific
  Common
  AC1 Domini dels trets principals de la recerca internacional en l’àrea de treball.
  AC2 Domini dels metallenguatges de les teories actuals de la traducció
  AC4 Domini dels paradigmes de la recerca actual sobre la traducció i la interpretació.
  AC6 Comprendre els principis dels Estudis Descriptius de la Traducció
  AC9 Domini de les investigacions principals sobre la traducció i la interpretació.
  AC10 Capacitat per identificar punts febles de projectes de recerca.
Type B Code Competences Transversal
  Common
  BC1 Treballar autònomament amb iniciativa.
  BC2 Creativitat. Desenvolupar idees i projectes originals.
  BC3 Resoldre problemes de manera efectiva
  BC4 Transferibilitat. Aplicar coneixements i habilitats en entorns nous o no familiars i en contextos multidisciplinars relatius a la seva àrea específica.
  BC7 Asertivitat. Comunicar de manera clara i sense ambigüitats tant a audiències expertes com no experts
Type C Code Competences Nuclear
  Common
  CC1 Domini de l’expressió i la comprensió de l'anglés.
  CC3 Desenvolupament d’una perspectiva global del món en l’àrea específica on s’ubica el postgrau
  CC5 Gestió del temps per al desenvolupament acadèmic i professional
  CC6 Desenvolupament de processos d’incorporació al món del treball (compte d’altres i/o empreneduria)