DATOS IDENTIFICATIVOS 2014_15
Asignatura (*) INTERPRETACIÓN DEL PATRIMONIO Código 12214220
Titulación
Grado de Historia del Arte
Ciclo
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Periodo
6 Optativa Cuarto 1Q
Lengua de impartición
Català
Departamento Història i Història de l'Art
Coordinador/a
SERRA MASDEU, ANNA ISABEL MARIA
MAR MEDINA, RICARDO
Correo-e ricardo.mar@urv.cat
annaisabel.serra@urv.cat
Profesores/as
MAR MEDINA, RICARDO
SERRA MASDEU, ANNA ISABEL MARIA
Web
Descripción general e información relevante S'ensenyarà a l'alumne fonts, recursos, pràctica i mètode per estudiar la interpretació del patrimoni.

Competencias
Tipo A Código Competencias Específicas
 A3 Evaluar la historia de la conservación y las problemáticas actuales, criterios de restauración y gestión del patrimonio histórico y cultural
Tipo B Código Competencias Transversales
 B7 Tener sensibilización en temas medioambientales
Tipo C Código Competencias Nucleares
 C5 Comprometerse con la ética y la responsabilidad social como ciudadano y como profesional.

Resultados de aprendizaje
Tipo A Código Resultados de aprendizaje
 A3 Tiene éxito en la elaboración de proyectos patrimoniales a partir de los recursos artísticos y los vestigios históricos localizables en el entorno objeto de investigación.
Asimila el uso de las nuevas tecnologías a la investigación sobre patrimonio cultural.
Tipo B Código Resultados de aprendizaje
 B7 Conoce las herramientas y los procesos para aplicar criterios de sostenibilidad en el diseño y la evaluación de soluciones.
Tipo C Código Resultados de aprendizaje
 C5 Muestra respeto por los derechos fundamentales y de igualdad entre hombres y mujeres.

Contenidos
tema Subtema
1. Interpretar, transmetre
2. Els principis bàsics de la interpretació
3. Reptes en interpretació
4. La interpretació del patrimoni històric. Mètodes i objectius.
5. Patrimoni històric com a motor econòmic
6. Espais previs per la interpretació: planificació, comercialització, recursos patrimonials, potencialitat del recursos i necessitat de la ruta
7. Espais d’atracció de turisme cultural
8. Itineraris historicoartístics. Tipologia i estudi de casos
9. Itineraris europeus i espanyols
10. Els promotors i la gestió del patrimoni a les comarques tarragonines
11. Equipaments interpretatius: professionals de la interpretació, avaluació d’itineraris, disseny de senyals, TIC i itineraris, visitants, impactes ambientals de la ruta.
12. Rutes i itineraris vigents a les comarques tarragonines

Planificación
Metodologías  ::  Pruebas
  Competencias (*) Horas en clase
Horas fuera de clase
(**) Horas totales
Actividades introductorias
1 0 1
Sesión magistral
28 50 78
Trabajos
25 40 65
Prácticas de campo / salidas
4 0 4
Atención personalizada
2 0 2
 
 
(*) En el caso de docencia no presencial, serán las horas de trabajo con soporte virtual del profesor.
(**) Los datos que aparecen en la tabla de planificación son de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías
  descripción
Actividades introductorias Activitats encaminades a prendre contacte i a recollir informació dels alumnes i presentació de l’assignatura.
Sesión magistral Exposició dels continguts de l'assignatura.
Trabajos Treballs que realitza l'alumne.
Prácticas de campo / salidas Realització de visites, estades de formació en empreses, institucions del sector, realització de treballs fora de l’aula (recull dades, observacions) que l’estudiant analitza críticament.
Atención personalizada Temps que cada professor té reservat per atendre i resoldre dubtes als alumnes.

Atención personalizada
descripción
Temps que cada professor té reservat per atendre i resoldre dubtes als alumnes.

Evaluación
Metodologías Competencias descripción Peso        
Trabajos
L'alumne haurà d'elaborar una ruta patrimonial inèdita i exposar-la a classe (40% treball i 40% exposició) 80%
Prácticas de campo / salidas
Es visitaran diversos espais patrimonials 10%
Otros  

Assistència a classe

10%
 
Otros comentarios y segunda convocatoria

A la segona convocatòria es farà un únic examen (que equival a la confecció d'un treball final) amb un valor del 100%.

Pels exàmens s'aplicarà una normativa vàlida pel tema de la tinença de dispositius de comunicació i transmissió durant els mateixos:

"El professor podrà establir a la Guia Docent aquelles mesures que consideri oportunes per al bon desenvolupament de les activitats avaluatives. Les mesures podrien incloure limitacions pel que fa a l'ús o tinença de dispositius de comunicació i transmissió de dades durant la realització de les proves i seran d'obligat compliment per part de l'estudiantat" (art. 21 NAM Grau i art. 20 NAM Màster).


Fuentes de información

Básica

ASENSIO,M./ POL, E. Nuevos escenarios en educación. Aprendizaje informal sobre el patrimonio, los museos y la ciudad. Ed. Aique, Buenos Aires, 2002.

BALLART MASACHS, R./ FONTAL MERILLAS, O. Comunicación educativa del patrimonio: referentes, modelos y ejemplos. Trea, Gijón, 2004.

GUERRA ROSADO, Francisco (coord.). Interpretación del patrimonio: diseño de programas de ámbito municipal. UOC, Barcelona, 2008.

MORALES, J. Guía práctica para la interpretación del patrimonio. El arte de acercar el legado  natural y cultural al público visitante. Junta de Andalucía, Sevilla, 1998.

QUEROL, María Ángeles. Manual de Gestión del Patrimonio Cultural. Ed. Akal, Madrid, 2010.

ROSELLÓ CEREZUELA, David. Diseño y evaluación de proyectos culturales. Ed. Ariel. Barcelona, 2005.

ROSELLÓ CEREZUELA, David. Diseño y evaluación de proyectos culturales: de la idea a la acción. Ed. Ariel. Barcelona, 2007.

TILDEN, Freeman. La interpretación de nuestro patrimonio. Asociación para la Interpretación del Patrimonio. Pamplona, 2006.

Complementaria

Recomendaciones


(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente.