DATOS IDENTIFICATIVOS 2019_20
Asignatura (*) COMUNICACIÓN ESCRITA EN ESPAÑOL Código 12264005
Titulación
Grado en Lengua y Literatura Hispánicas (2009)
Ciclo
Descriptores Cr.totales Tipo Curso Periodo
6 Formación básica Primer 1Q
Lengua de impartición
Castellà
Departamento Filologías Románicas
Coordinador/a
HERRERA RODRIGO, MARÍA
Correo-e maria.herrera@urv.cat
Profesores/as
HERRERA RODRIGO, MARÍA
Web http://moodle.urv.net
Descripción general e información relevante Formación específica en los aspectos descriptivos y normativos de la lengua española. Reflexión sobre los fundamentos de la normativa de la lengua española y su aplicación práctica en la comunicación escrita. Lectura y escritura, comprensión y producción de textos académicos adecuados, coherentes y cohesionados.

Competencias
Tipo A Código Competencias Específicas
 A1 Demostrar que conoce las corrientes teóricas y metodológicas de la lingüística y sus aplicaciones
Tipo B Código Competencias Transversales
 CT2 Gestionar la información y el conocimiento mediante el uso eficiente de las TIC.
 CT5 Comunicar información de manera clara y precisa a audiencias diversas.
Tipo C Código Competencias Nucleares

Resultados de aprendizaje
Tipo A Código Resultados de aprendizaje
 A1 Reflexiona sobre la propia competencia lingüística.
Tipo B Código Resultados de aprendizaje
 CT2 Dominar las herramientas destinadas a la gestión de la propia identidad y a las actividades en un entorno digital.
Buscar y obtener información de manera autónoma de acuerdo con criterios de fiabilidad y pertinencia.
Organizar la información con herramientas adecuadas, ya sea en línea o presenciales, que permitan el desarrollo de sus actividades académicas.
Elaborar información con las herramientas y formatos adecuados a la situación comunicativa y hacerlo de manera honesta.
Utilizar las TIC para compartir e intercambiar información.
 CT5 Producir un texto de calidad, sin errores gramaticales ni ortográficos, con una presentación formal esmerada y un uso adecuado y coherente de las convenciones formales y bibliográficas.
Construir un texto estructurado, claro, cohesionado, rico y de extensión adecuada.
Elaborar un texto adecuado a la situación comunicativa, consistente y persuasivo.
Usar los mecanismos de comunicación no verbal y los recursos expresivos de la voz necesarios para hacer una buena intervención oral.
Construir un discurso estructurado, claro, cohesionado, rico y de extensión adecuada.
Producir un discurso consistente, persuasivo y adecuado a la situación comunicativa e interactuar de manera efectiva con el auditorio.
Tipo C Código Resultados de aprendizaje

Contenidos
tema Subtema
1. Introducción 1.1. Las claves de la comunicación verbal: claridad y corrección
1.2. La RAE, la Asale y su función normativa
1.3. La Fundéu y los libros de estilo
2. La corrección ortográfica y ortotipográfica 2.1. Ortografía de la letra: Comparación castellano-catalán
2.2. Ortografía de la sílaba: Diptongos, hiatos y triptongos
2.3. Ortografía de la palabra: Acentuación. Abreviación. Mayúsculas. Onomástica. Numeración
2.4. Ortografía de la frase: Puntuación
2.5. Extranjerismos ortotipográficos
3. La corrección morfosintáctica 3.1. El artículo
3.2. El sustantivo
3.3. El adjetivo
3.4. El pronombre
3.5. El verbo
3.6. El adverbio
3.7. La preposición
3.8. La conjunción
3.9. La interjección
3.10. Concordancia, discordancias y anacolutos
4. La claridad en el nivel léxico-semántico 4.1. Precisión y concisión
4.2. Falsos amigos
5. La construcción del texto 5.1. Planificación, textualización y revisión
5.2. Adecuación
5.3. Coherencia y cohesión
5.4. Los conectores o marcadores discursivos
5.5. Textos digitales

Planificación
Metodologías  ::  Pruebas
  Competencias (*) Horas en clase
Horas fuera de clase
(**) Horas totales
Actividades introductorias
A1
CT2
CT5
2 0 2
Estudios previos
A1
CT2
CT5
0 15 15
Sesión magistral
A1
CT5
24 28 52
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria
A1
CT5
24 0 24
Prácticas a través de TIC
A1
CT2
CT5
0 10 10
Presentaciones/exposiciones
A1
CT2
CT5
4 2 6
Debates
A1
CT5
2 0 2
Atención personalizada
A1
CT5
1 0 1
 
Pruebas prácticas
A1
CT2
CT5
2 20 22
Pruebas objetivas de tipo test
A1
CT5
1 15 16
 
(*) En el caso de docencia no presencial, serán las horas de trabajo con soporte virtual del profesor.
(**) Los datos que aparecen en la tabla de planificación son de carácter orientativo, considerando la heterogeneidad de los alumnos

Metodologías
Metodologías
  descripción
Actividades introductorias Presentación de la asignatura y del sistema de evaluación. Actividades orientadas a tomar contacto con el alumnado.
Estudios previos Lecturas autónomas previas a las sesiones magistrales.
Sesión magistral Exposición de los contenidos de la asignatura por parte de la profesora.
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria Realización de actividades de comprensión, expresión, interacción y mediación, orales y escritas, en el aula.
Prácticas a través de TIC Realización autónoma de actividades y entrega a través de la plataforma virtual. Actividades de interacción escrita.
Presentaciones/exposiciones Presentaciones y exposiciones orales de temas o trabajos por parte del alumnado.
Debates Intercambios de ideas con el grupo de clase en relación a los temas tratados en la asignatura.
Atención personalizada Atención en el despacho o la sala de tutorías (entrevista inicial, resolución de dudas, revisión y comentario personalizado de las pruebas de evaluación, entrevista de evaluación final). Atención personalizada a través del campus virtual.

Atención personalizada
descripción
Atención en el despacho o en la sala de tutorías (entrevista inicial, resolución de dudas durante el curso, revisión y comentario personalizado de las pruebas de evaluación en la entrevista final). Atención a través de la plataforma virtual (Moodle).

Evaluación
Metodologías Competencias descripción Peso        
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria
A1
CT5
Composición de un texto escrito de carácter académico. 10%
Prácticas a través de TIC
A1
CT2
CT5
Ejercicios de corrección de frases y de precisión léxica. Ejercicios de organización textual y de colocación de conectores. 10%
Presentaciones/exposiciones
A1
CT2
CT5
Exposición oral ante el grupo de clase de una reseña original de un libro o artículo propuesto por la profesora. 10%
Pruebas prácticas
A1
CT2
CT5
Traducción al castellano de varios textos o fragmentos de textos periodísticos en catalán. 20%
Pruebas objetivas de tipo test
A1
CT5
Tests (5 x 10 ítems teórico-prácticos). 50%
Otros  
 
Otros comentarios y segunda convocatoria

La asignatura se imparte en castellano. Las actividades se realizan en castellano.

Todas las actividades presentadas a la evaluación de la profesora han de ser originales. De acuerdo con la Normativa académica y de matrícula (art. 24), la realización fraudulenta probada de alguna actividad evaluativa, tanto en soporte material como virtual y electrónico, comporta al / a la estudiante la nota de suspenso en la convocatoria más próxima.

No está permitido usar ni tener dispositivos de comunicación y transmisión de datos durante la realización de las pruebas y actividades de evaluación.

En segunda convocatoria, el test (50 ítems) incorpora contenidos de traducción del catalán al castellano, y su peso del pasa a ser del 100%.


Fuentes de información

Básica

Fuentes normativas

RAE (2001): Diccionario de la lengua española. Madrid: Gredos. (22.ª ed.). Ed. en línea: http://lema.rae.es/drae/ [21/06/2014].

RAE (2005): Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana. Ed. en línea: http://lema.rae.es/dpd/ [21/06/2014].

RAE y ASALE (2009 y 2011): Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa. (3 vols.).

RAE y ASALE (2010): Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.

Fuentes de información en línea

http://www.rae.es [21/06/2014].

http://www.fundeu.es/ [21/06/2014].

http://www.elcastellano.org/ [21/06/2014].

http://publications.europa.eu/code/es/es-000100.htm [21/06/2014].

Complementaria

ALEZA IZQUIERDO, Milagros (coord.) (2013): Normas y usos correctos en el español actual. Valencia: Tirant Humanidades. (2.ª ed. corregida y actualizada).

ALLAS LORENTE, José M.ª; DÍAZ SALGADO, Luis Carlos (2004): Libro de estilo de Canal Sur TV y Canal 2 Andalucía. Disponible en internet: http://www.canalsur.es/resources/archivos/2010/3/22/1269268079994LibrodeestiloCanalSur.pdf [21/06/2014]

ÁLVAREZ, Alfredo I.; Rafael Núñez y Enrique del Teso (2005): Leer en español. Oviedo: Nobel - Ediuno.

ÁLVAREZ, Alfredo I., con la colaboración de Rafael Núñez (2005): Escribir en español. Oviedo: Nobel - Ediuno.

ARANDA, José Carlos (2011): Manual de redacción para profesionales e internautas. Córdoba: Berenice.

CALSAMIGLIA, Helena; TUSÓN, Amparo (2012): Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso. Barcelona: Ariel. (3.ª ed.).

CASSANY, Daniel (2011): En línia. Llegir i escriure a la xarxa. Barcelona: Graó. Ed. en castellano (versión del autor): En línea. Leer y escribir en la red. Barcelona: Anagrama, 2012.

FUENTES RODRÍGUEZ, Catalina (2011): Guía práctica de escritura y redacción. Madrid: Instituto Cervantes - Espasa.

FUNDÉU (2014): Novedades de la _Ortografía_ de la lengua española (2010). Disponible en internet: http://www.fundeu.es/wp-content/uploads/2013/01/FundeuNovedadesOrtografia.pdf [21/06/2014].

GARCÍA NEGRONI, María Marta, et al. (2004): El arte de escribir bien en español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires: Santiago Arcos. (Nueva edición, corregida y aumentada).

GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2011): Hablar y escribir correctamente: gramática normativa del español actual. Madrid: Arco/Libros. (2 vols., 4.ª ed. actualizada).

GÓMEZ TORREGO, Leonardo (2011): Las normas académicas. Últimos cambios. Madrid: SM.

MALDONADO GONZÁLEZ, Concepción (dir.) (1996): Clave. Diccionario de uso del español actual. Madrid: SM. Ed. en línea (2012): http://clave.smdiccionarios.com/app.php [21/06/2014].

MARTÍNEZ, José A. (2004): Escribir sin faltas. Manual básico de ortografía. Oviedo: Nobel - Ediuno.

MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2003): Diccionario de redacción y estilo. Madrid: Ediciones Pirámide. (3.ª ed.).

MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2012): Manual de estilo de la lengua española. Gijón: Trea. (4.ª ed. revisada y ampliada).

MARTÍNEZ DE SOUSA, José (2014): Ortografía y ortotipografía del español actual: OOTEA 3. Gijón: Trea.

MATTE BON, Francisco (1995): Gramática comunicativa del español. Madrid: Edelsa. (2 vols.).

MOLINER, María (1967, 1998, 2007): Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos. (2 vols.; las fechas corresponden a las 3 versiones impresas).

MONTOLÍO, Estrella (coord.) (2000): Manual práctico de escritura académica. Barcelona: Ariel. (3 vols.).

NÚÑEZ LADEVÉZE, Luis (1991): La construcción del texto. Madrid: Eds. UCM.

NÚÑEZ LADEVÉZE, Luis (1995): Introducción al periodismo escrito. Barcelona: Ariel.

PAREDES GARCÍA, Florentino, et al. (2012): El libro del español correcto. Barcelona: Instituto Cervantes - Espasa.

PAREDES GARCÍA, Florentino, et al. (2013): Las 500 dudas más frecuentes del español. Barcelona: Instituto Cervantes - Espasa.

RAMONEDA, Arturo (1999): Manual de estilo. Guía práctica para escribir mejor. Madrid: Alianza Editorial.

RODRÍGUEZ-VIDA, Susana (2006): Curso práctico de corrección de estilo. Barcelona: Octaedro. (Nueva ed. actualizada).

SÁNCHEZ LOBATO, Jesús (2006): Saber escribir. Madrid: Instituto Cervantes - Aguilar.

SARMIENTO, Ramón (1999): Manual de corrección gramatical y de estilo. Español normativo, nivel superior. Madrid: SGEL. (2.ª ed.).

SECO, Manuel, et al. (1999): Diccionario del español actual. Madrid: Aguilar.

SOMOANO, Julio (2011): Deslenguados. El nuevo español y el uso correcto de nuestro idioma. Madrid: Planeta.

TASCÓN, Mario (dir.) (2012): Escribir en internet. Barcelona: Fundéu - Galaxia Gutenberg.

Recomendaciones


(*)La Guía docente es el documento donde se visualiza la propuesta académica de la URV. Este documento es público y no es modificable, excepto en casos excepcionales revisados por el órgano competente o debidamente revisado de acuerdo la normativa vigente.