Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Filologia Anglesa (2001) |
Assignatures |
TRADUCCIÓ ALEMANYA I |
Objectius d'aprenentatge |
DADES IDENTIFICATIVES | 2009_10 |
Assignatura | TRADUCCIÓ ALEMANYA I | Codi | 12142242 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2on | |||||
Descriptors | Crèd. | Crèd. teoria | Crèd. pràctics | Tipus | Curs | Període | ||
6 | 3 | 3 | Optativa | Primer |
Competències | Objectius d'aprenentatge | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Objectius | Competències | ||
Dotar-se d'uns coneixements globals dels processos de la traducció i la interpretació | A18 |
B1 |
|
Reconèixer la influència de determinats factors lingüístics i extralingüístics en el procés constitutiu del text original i doncs, de la seva traducció | B1 B3 B4 |
C2 |
|
Desenvolupar, a rel del treball en l’assignatura, unes competències translatícies específiques i perfeccionar, així, formes d’actuar determinades, com la comprensió holística de la informació transmesa pel text original | B4 B5 B9 B11 |
C2 |