Grado en Publicidad y Relaciones Publicas (2009) |
Asignaturas |
ESTÁNDAR ORAL Y ESCRITO DE LA LENGUA (CASTELLANO) |
Evaluación |
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2015_16 |
Asignatura | ESTÁNDAR ORAL Y ESCRITO DE LA LENGUA (CASTELLANO) | Código | 12224010 | |||||
Titulación |
|
Ciclo | 1º | |||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Periodo | ||||
9 | Formación básica | Primer | AN |
Competencias | Resultados de aprendizaje | Contenidos |
Planificación | Metodologías | Atención personalizada |
Evaluación | Fuentes de información | Recomendaciones |
Metodologías | Competencias | descripción | Peso | ||||
Resolución de problemas/ejercicios en el aula ordinaria |
|
Composiciones escritas de carácter periodístico, publicitario o audiovisual (dos comentarios de sendos discursos orales propuestos por la profesora, uno en cada cuatrimestre). |
10% | ||||
Prácticas a través de TIC |
|
Ejercicios de corrección de frases y de precisión léxica. Ejercicios de organización textual y de colocación de conectores. | 10% | ||||
Presentaciones/exposiciones |
|
Exposiciones orales individuales ante el grupo de clase de trabajos propuestos por la profesora (dos reseñas de sendos artículos o libros, una en cada cuatrimestre). | 10% | ||||
Pruebas prácticas |
|
Traducción al castellano de varios textos o fragmentos de textos periodísticos en catalán (una prueba en cada cuatrimestre). | 20% | ||||
Pruebas objetivas de tipo test |
|
Test de 50 ítems teórico-prácticos (uno al final de cada cuatrimestre). | 50% | ||||
Otros |
Otros comentarios y segunda convocatoria | |||
La asignatura se imparte en castellano. Las actividades se realizan en castellano. Todas las actividades presentadas a la evaluación de la profesora han de ser originales. De acuerdo con la Normativa académica y de matrícula (art. 24), la realización fraudulenta probada de alguna actividad evaluativa, tanto en soporte material como virtual y electrónico, comporta al / a la estudiante la nota de suspenso en la convocatoria más próxima. No está permitido usar ni tener dispositivos de comunicación y transmisión de datos durante la realización de las pruebas y actividades de evaluación. En segunda convocatoria, el test incorpora ítems de traducción del catalán al castellano, y su peso pasa a ser del 100%. |