Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Traducció Professional Anglès-Espanyol (2015) |
Assignatures |
TREBALL DE FI DE MÀSTER |
Pla específic d'actuació |
DADES IDENTIFICATIVES | 2016_17 |
Assignatura | TREBALL DE FI DE MÀSTER | Codi | 12845301 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2n | |||||
Descriptors | Crèd. | Tipus | Curs | Període | ||||
18 | Treball fi de màster | Primer | 2Q |
Descripció | |
Activitats Introductòries | Sesión informativa sobre el plan de trabajo para los TFM. Presentación de lista de proyectos y tutores. Resolución de dudas al respecto. |
Selecció/assignació del treball de fi de grau | El alumno elige hasta cuatro proyectos de entre los ofrecidos por los tutores, mediante el envío de una propuesta comercial de traducción (presupuesto) y CV. El coordinador de TFM asigna los proyectos de acuerdo con lo dispuesto en la normativa en cuanto a procedimientos de selección y asignación. |
Mecanismes de coordinació i seguiment del treball de fi de grau | Se realizarán 4 sesiones de tutoría entre tutor y tutorando mediante herramientas de comunicación síncronas, en las que se exponen los progresos y problemas en la elaboración del trabajo a fin de detectar dificultades y proponer cursos de acción para resolverlas. Asimismo se atenderá las necesidades puntuales de los alumnos virtualmente mediante herramientas de comunicación asíncronas para resolver problemas y dudas puntuales. |
Elaboració del treball de fi de grau | Supervisado por el tutor y elaborado individualmente por el alumno, implica no solo el despliegue de competencias profesionalizadoras, sino también un ejercicio de reflexión sobre la propia actividad traductora. |
Presentació i defensa del treball de fi de grau | Exposición oral de alrededor de 30 minutos, preguntas del tribunal de evaluación incluidas, sobre el proyecto de traducción desarrollado por el alumno. |