2016_17
Guia docent 
Facultat de Lletres
A A 
català 
Traducció Professional Anglès-Espanyol (2015)
 Assignatures
  TREBALL DE FI DE MÀSTER
   Pla específic d'actuació
  Descripció
Activitats Introductòries Sesión informativa sobre el plan de trabajo para los TFM.
Presentación de lista de proyectos y tutores.
Resolución de dudas al respecto.
Selecció/assignació del treball de fi de grau El alumno elige hasta cuatro proyectos de entre los ofrecidos por los tutores, mediante el envío de una propuesta comercial de traducción (presupuesto) y CV. El coordinador de TFM asigna los proyectos de acuerdo con lo dispuesto en la normativa en cuanto a procedimientos de selección y asignación.
Mecanismes de coordinació i seguiment del treball de fi de grau Se realizarán 4 sesiones de tutoría entre tutor y tutorando mediante herramientas de comunicación síncronas, en las que se exponen los progresos y problemas en la elaboración del trabajo a fin de detectar dificultades y proponer cursos de acción para resolverlas. Asimismo se atenderá las necesidades puntuales de los alumnos virtualmente mediante herramientas de comunicación asíncronas para resolver problemas y dudas puntuales.
Elaboració del treball de fi de grau Supervisado por el tutor y elaborado individualmente por el alumno, implica no solo el despliegue de competencias profesionalizadoras, sino también un ejercicio de reflexión sobre la propia actividad traductora.
Presentació i defensa del treball de fi de grau Exposición oral de alrededor de 30 minutos, preguntas del tribunal de evaluación incluidas, sobre el proyecto de traducción desarrollado por el alumno.