2017_18
Educational guide 
Faculty of Arts
A A 
english 
Professional English-Spanish Translation (2015)
 Subjects
  REVISING, EDITING AND POST-EDITING TRANSLATED TEXTS (SPANISH-ENGLISH)
   Assessment
Methodologies Competences Description Weight        
Problem solving, exercises
A8
A9
B2
The 15 short consolidation (homework) assignments are designed to enable students to practise the concepts discussed during the group sessions. 60%
ICT practicals
A10
B2
The final translation and revision assignments are designed are designed to test the students' interpersonal skills as members of a professional translation community as well as their revising, editing, and translating competences.
40%
Others  
 
Other comments and second exam session

5 short consolidation assignments on copy editing 20%
10 short consolidation assignments on style editing 40%

1 final translation assignment
- draft translation 15%
- finished translation 10%

1 final revision assignment 15%