Guia docent Facultat de Lletres |
català |
Traducció Professional Anglès-Espanyol (2015) |
Assignatures |
TRADUCCIÓ CIENTIFICOTÈCNICA |
Continguts |
DADES IDENTIFICATIVES | 2017_18 |
Assignatura | TRADUCCIÓ CIENTIFICOTÈCNICA | Codi | 12845201 | |||||
Ensenyament |
|
Cicle | 2n | |||||
Descriptors | Crèd. | Tipus | Curs | Període | ||||
6 | Optativa | Primer | 1Q |
Competències | Resultats d'aprenentage | Continguts |
Planificació | Metodologies | Atenció personalitzada |
Avaluació | Fonts d'informació | Recomanacions |
Tema | Subtema |
Recursos per la traducció tècnica-científica. | Diccionaris especialitzats i glossaris en línia Bases de dades terminològiques Índex del Fòrum i estratègies de consulta en línia |
La pràctica de la traducció científico-tècnica | L'especificitat de la traducció cientificotècnica Textos cientificotècnics i la seva funció El llenguatge científic |
Problemes en la traducció científico-tècnica. | |
El procès de traducció de textos científico-tècnics |
El projecte de traducció individual El projecte de traducción en grup. |