Traducción Profesional Inglés-Español (2015) |
Asignaturas |
ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (ESPAÑOL-INGLÉS) |
Resultados de aprendizaje |
DATOS IDENTIFICATIVOS | 2019_20 |
Asignatura | ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (ESPAÑOL-INGLÉS) | Código | 12845104 | |||||
Titulación |
|
Ciclo | 2º | |||||
Descriptores | Cr.totales | Tipo | Curso | Periodo | ||||
3 | Obligatoria | Primer | 1Q |
Competencias | Resultados de aprendizaje | Contenidos |
Planificación | Metodologías | Atención personalizada |
Evaluación | Fuentes de información | Recomendaciones |
Tipo A | Código | Resultados de aprendizaje |
A4 |
Identifica la función práctica de un texto en inglés y español. Transfiere con éxito el tipo textual, la forma lingüística y la función textual de manera bidireccional en el par inglés-español en función del encargo de traducción. Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol | |
A5 |
Transfiere con éxito elementos estilísticos, pragmáticos y culturales de manera bidireccional en el par lingüístico inglés-español en función del encargo de traducción. | |
A6 |
Desarrolla estrategias para solucionar los propios problemas de comprensión de manera bidireccional en el par lingüístico inglés-español. | |
Tipo B | Código | Resultados de aprendizaje |
B2 |
Identifica lo que es un problema y toma la decisión de afrontarlo. Presenta diferentes opciones alternativas de solución delante un mismo problema y avalua sus posibles riesgos y ventajas. Encuentra la solución adecuada. | |
Tipo C | Código | Resultados de aprendizaje |