Educational guide Faculty of Arts |
english |
Professional English-Spanish Translation (2015) |
Subjects |
TRANSLATION STRATEGIES AND PROBLEM-SOLVING (SPANISH-ENGLISH) |
Methodologies |
IDENTIFYING DATA | 2020_21 |
Subject | TRANSLATION STRATEGIES AND PROBLEM-SOLVING (SPANISH-ENGLISH) | Code | 12845104 | |||||
Study programme |
|
Cycle | 2nd | |||||
Descriptors | Credits | Type | Year | Period | ||||
3 | Compulsory | First | 1Q |
Competences | Learning outcomes | Contents |
Planning | Methodologies | Personalized attention |
Assessment | Sources of information | Recommendations |
Description | |
Introductory activities | The course will begin with an initial discussion of the life of the professional translator and the linguistic and technological competences they need to produce quality professional translations efficiently. The course design, structure and format will also be presented and the course assignments and evaluations will be defined. |
IT-based practicals | Students will be given five translation assignments during the course to be completed via the online course management system (Moodle). |
Problem solving, exercises | Exercises to consolidate and practise the concepts analysed during the group sessions will be conducted in class and/or at home. Solutions to these exercises will be discussed thoroughly in class. |
Seminars | Six group sessions will be held during the course to examine several aspects of translation theory. The main focus of the course, however, will be practical with presentations and discussions of numerous cultural and grammatical translation techniques at the phrase and sentence levels. These techniques will be practised thoroughly both inside and outside the classroom. |
Personal attention | To contact students during the course the tutor will use their official URV email address. Students are also welcome to consult their tutor during official office hours or by email. |