2021_22
Educational guide 
Faculty of Arts
A A 
english 
Professional English-Spanish Translation (2015)
 Subjects
  TRANSLATION STRATEGIES AND PROBLEM-SOLVING (SPANISH-ENGLISH)
   Learning outcomes
Type A Code Learning outcomes
 A4 Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol
Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció
Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol
 A5 Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció
 A6 Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional en el parell lingüístic anglès-espanyol
Type B Code Learning outcomes
 CT1 The student plans and carries out the project in an autonomous, organized and scientific fashion
The student can produce documents that are scientific in both structure and content
The student can present and defend their work (in front of an examination panel in the case of the Master’s thesis)
 CT5 Produce quality texts that have no grammatical or spelling errors, are properly structured and make appropriate and consistent use of formal and bibliographic conventions
Draw up texts that are structured, clear, cohesive, rich and of the appropriate length, and which can transmit complex ideas
Draw up texts that are appropriate to the communicative situation, consistent and persuasive
Use the techniques of non-verbal communication and the expressive resources of the voice to make a good oral presentation
Construct a discourse that is structured, clear, cohesive, rich and of the appropriate length, and which can transmit complex ideas
Produce a persuasive, consistent and precise discourse that can explain complex ideas and effectively interact with the audience
Type C Code Learning outcomes