La asignatura se dirige a desarrollar la competencia técnica del alumno en un contexto de traducción literaria inglés-español, presentando herramientas útiles para el desarrollo de la actividad así como estrategias para un uso eficiente de las mismas. Asimismo, los alumnos se enfrentan a la traducción de textos pertenecientes a distintos géneros literarios y desarrollan su competencia traductora a través de la práctica de la traducción, del análisis de sus traducciones y de la crítica de traducciones ya publicadas. Esta asignatura se impartirá sólo en línea. Los contenidos, las competencias y los resultados de aprendizaje serán los ordinarios y se pueden consultar en el apartado correspondiente de la guía. La identidad del alumno se verificará mediante al menos una revisión con entrevista a lo largo del curso en la que el alumno deberá tener una cámara activada. Las metodologías, la planificación y la evaluación serán tan similares como sea posible a la modalidad presencial / semipresencial y hay que consultar el detalle en el apartado Evaluación. Otros comentarios y segunda convocatoria. |