2022_23
Guia docent 
Facultat de Lletres
A A 
català 
Traducció Professional Anglès-Espanyol (2015)
 Assignatures
  REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
   Planificació
Metodologies  ::  Proves
  Competències (*) Hores a classe
Hores fora de classe
(**) Hores totals
Activitats Introductòries
2 0 2
Lectura de documentació escrita / gràfica elaborada
CT2
CT5
0 2 2
Activitats d’auto seguiment
A8
A9
A10
0 2 2
Videoconferència
CT2
CT5
8 0 8
Resolució de problemes, exercicis a l'aula ordinària
A8
A9
A10
0 8 8
Fòrums de debat
CT2
0 8 8
Supòsits pràctics/ estudi de casos a l'aula ordinària
A8
A9
A10
0 15 15
Simulació
A8
A9
A10
0 12 12
Pràctiques a través de TIC en aules informàtiques
A8
A9
A10
0 15 15
Atenció personalitzada
1 0 1
 
Proves pràctiques
A8
0 2 2
 
(*) En el cas de docència no presencial, són les hores de treball amb suport vitual del professor.
(**) Les dades que apareixen a la taula de planificació són de caràcter orientatiu, considerant l’heterogeneïtat de l’alumnat