2017_18
Guía docente 
Facultad de Letras
A A 
castellano 
Grado en Inglés (2009)
 Asignaturas
  INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN INGLESA
   Metodologías
Metodologías
  descripción
Actividades introductorias Presentación del aula informática
Presentación de Moodle
Presentación del sistema de evaluación continua y del temario
Sesión magistral Despliegue de contenido teóricos del temario
Estudios previos Lecturas obligatorias en aspectos esenciales de la traducción tanto lingüísticos como no lingüísticos
Prácticas a través de TIC Práctica de la traducción
Evaluación por pares
Autoevaluación
Resolución de problemas/ejercicios Discusiones en grupo
Trabajos Crítica de traducciones
Debates Comentario de las traducciones hechas en clase
Atención personalizada Tutoria individual (requiere cita previa)
Consulta de dudas (virtual)

Nota: este curso no está diseñado para estudiantes que no pueden asistir a clase. Las tutorías no se utilizarán como espacio de explicación de contenidos teóricos y se limitarán a la resolución de dudas puntuales u orientación de cara a la mejora del redimiento en las traducciones.