2016_17
Guia docent 
Facultat de Lletres
A A 
català 
Grau d'Anglès (2009)
 Assignatures
  INTRODUCCIÓ A LA TRADUCCIÓ ANGLESA
   Avaluació
Metodologies Competències Descripció Pes        
Pràctiques a través de TIC
A7
B4
C4
Translations into Spanish of a range of non-specialised texts (encyclopaedia entries,
instruction booklets, recipes,
short stories, magazine ads, etc.)
40%
Treballs
A5
A7
Translation criticism 40%
Proves pràctiques
A5
A7
C4
Final test 20%
Altres  
 
Altres comentaris i segona convocatòria

Segona Convocatòria: A final exam amounting to a 100% of the final mark will be available for students who fail on the basis of the coursework. It will consist of a comprehensive final written test on the topics covered in class and a translation for which extensive documentation is required.

Based on art. 21 NAM Grau, "El professor podrà establir a la Guia Docent aquelles mesures que consideri oportunes per al bon desenvolupament de les activitats avaluatives. Les mesures podrien incloure limitacions pel que fa a l'ús o tinença de dispositius de comunicació i transmissió de dades durant la realització de les proves i seran d'obligat compliment per part de l'estudiantat". This means that the teacher will not allow the use of mobile phones or any such devices while students carry out evaluable tasks, tests or the final exam unless explicitly stated. For that reason, the teacher will provide the students with all the materials/documentation/glossaries they need to sucessfully complete their tasks, tests or final exam considering students' levels in both English and Spanish.