Educational guide Faculty of Arts |
english |
Professional English-Spanish Translation (2015) |
Subjects |
TOOLS FOR SPECIALISED TRANSLATION |
IDENTIFYING DATA | 2020_21 | |||||||||||||||||
Subject (*) | TOOLS FOR SPECIALISED TRANSLATION | Code | 12845105 | |||||||||||||||
Study programme |
|
Cycle | 2nd | |||||||||||||||
Descriptors | Credits | Type | Year | Period | Exam timetables and dates | |||||||||||||
3 | Compulsory | First | 1Q |
|||||||||||||||
Modality and teaching language | See working groups | |||||||||||||||||
Prerequisites | ||||||||||||||||||
Department | English and German Studies |
|||||||||||||||||
Coordinator |
|
anthony.pym@urv.cat |
||||||||||||||||
Lecturers |
|
|||||||||||||||||
Web | ||||||||||||||||||
General description and relevant information | The course provides a general overview of contemporary translation technologies, mainly translation memories and machine translation. It also looks at a range of other electronic tools that are of use in general writing and terminology work. As an exceptional measure, in the 2020-2021 academic year these subjects will be taught exclusively online. The usual contents, competencies and learning outcomes will apply and are available in the relevant section of the teaching guide. The teaching methods, course plan and assessment criteria will be as close as possible to those described for the face-to-face/blended-learning mode. Please see the Assessment section for further information. Other comments and second call. | |||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
(*)The teaching guide is the document in which the URV publishes the information about all its courses. It is a public document and cannot be modified. Only in exceptional cases can it be revised by the competent agent or duly revised so that it is in line with current legislation. |