2023_24
Guia docent 
Facultat de Lletres
A A 
català 
Primer CursOptativa
Competència/
Resultats d'aprenentatge
1
2
8
4
5
1
0
1
L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
1
2
8
4
5
1
0
2
LA GESTIÓ DEL NEGOCI
1
2
8
4
5
1
0
3
ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
1
2
8
4
5
1
0
4
ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
1
2
8
4
5
1
0
5
EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
1
2
8
4
5
1
0
6
EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
1
2
8
4
5
1
0
7
REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
1
2
8
4
5
1
0
8
REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
1
2
8
4
5
3
0
1
TREBALL DE FI DE MÀSTER
1
2
8
4
5
4
0
1
PRÀCTIQUES EXTERNES
1
2
8
4
5
2
0
2
TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
1
2
8
4
5
2
0
3
TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A1Identificar el paper social del traductor i integrar i aplicar a la pràctica de l'exercici
professional les normes ètiques de la seva professió
RA1Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Respon adequadament als problemes ètics que pugui originar l'encàrrec de traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Actua amb responsabilitat i ètica professional davant un encàrrec de traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A2Negociar amb el client i gestionar els ritmes de treball, estrès, ingressos i costos així com la
formació contínua
RA1Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Negocia adequadament les condicions de l'encàrrec de traducció amb el client

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Sap calcular els costos i facturar serveis en l'àmbit de la traducció i l'assessoria lingüística

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Reconeix i respon adequadament a les necessitats del client i del mercat en un entorn de traducció
professional

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA4Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA4 - Planteja de manera clara i efectiva els seus dubtes respecte a l'encàrrec de traducció i les
condicions del mateix

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA5Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA5 - Coneix els mecanismes d'alta / creació d'un negoci de traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA6Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA6 - Coneix les estratègies de gestió pròpies del traductor autònom

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A3Produir i presentar una traducció d'acord amb les instruccions del client
RA1Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Segueix amb efectivitat les instruccions especificades en l'encàrrec de traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A4Produir una traducció d'acord amb les convencions i estàndards retòrics propis del gènere
textual a què pertanyen en anglès i espanyol
RA1Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Identifica la funció pràctica d'un text en anglès i espanyol

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Transfereix amb èxit el tipus textual, la forma lingüística i la funció textual de manera
bidireccional en el parell anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Identifica la funció pràctica d'un text especialitzat en anglès i espanyol

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A5Identificar i transferir variacions lingüístiques, elements culturals i trets pragmàtics en
textos en anglès i espanyol així com reconèixer la seva funció i significat
RA1Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Transfereix amb èxit elements estilístics, pragmàtics i culturals de manera bidireccional en el
parell lingüístic anglès-espanyol en funció de l'encàrrec de traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A6Descriure i autoavaluar els propis problemes de comprensió en anglès i espanyol i aplicar
estratègies per resoldre'ls
RA1Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Desenvolupa estratègies per solucionar els propis problemes de comprensió de manera bidireccional
en el parell lingüístic anglès-espanyol

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A7Identificar les necessitats pròpies d'informació i documentació i desenvolupar estratègies per a
la recerca documental i terminològica
RA1Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Maximitza els recursos al seu abast per solucionar els problemes de traducció de manera autònoma

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Utilitza amb aprofitament diccionaris, recursos de documentació i bases de dades en la producció
de traduccions especialitzades

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Gestiona la informació recopilada i els coneixements adquirits mitjançant les TIC

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A8Elaborar esborranys, reformular, reestructurar, sintetitzar i posteditar de forma efectiva en
llengua anglesa i espanyola
RA1Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Domina les diferents tècniques de revisió per a l'edició i postedició de traduccions

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Identifica i soluciona problemes d'expressió en la llengua d'arribada

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A9Integrar i utilitzar de manera efectiva una sèrie de programes d'assistència en traducció,
correcció, postedició, terminologia, maquetació, recerca documental (per exemple, els
processadors de text, correctors ortogràfics i gramaticals, Internet, memòries de traducció,
bases de dades terminològiques, programes de reconeixement de veu)
RA1Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles per augmentar l'eficiència de l'acompliment
professional

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Sap utilitzar les eines informàtiques més avançades per a l'exercici de la tasca traductora

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Aprofita les tecnologies de la traducció disponibles a l'hora d'editar i posteditar una traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A10Preparar i produir una traducció en diferents formats i per a diferents suports / mitjans tècnics
RA1Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Presenta les traduccions al format físic i electrònic adequat a l'encàrrec de traducció

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A11Familiaritzar-se i adaptar-se a les noves eines de traducció multimèdia i audiovisual i de
memòries de traducció i traducció automàtica
RA1Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Aprèn a adaptar-se als canvis tecnològics en funció de les necessitats del client i del mercat

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - S'adapta a qualsevol tipus d'eina per a la traducció o edició present o futura

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
A12Crear i gestionar bases de dades i arxius per a la seva explotació en l'àmbit de la traducció i
l'assessoria lingüística
RA1Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Gestiona arxius de forma eficient en funció de l'ús al que estiguin destinats

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
CT1Desenvolupar l’autonomia suficient per a treballar en projectes d’investigació i
col·laboracions científiques o tecnològiques dins el seu àmbit temàtic
RA1L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - L’estudiant planifica i desenvolupa de forma autònoma, organitzada i científica el projecte

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - L’estudiant genera un document científic en estructura i continguts

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - L’estudiant presenta i defensa el treball (davant un tribunal, en el cas del TFM)

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
CT2Formular valoracions a partir de la gestió i ús eficient de la informació
RA1Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Dominar les eines per gestionar la pròpia identitat i les activitats en un entorn digital i un
context científic i acadèmic

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Cercar i obtenir informació de manera autònoma amb criteris de rellevància, fiabilitat i
pertinença, que sigui útil per crear coneixement

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Organitzar la informació amb les eines adients (en línia i presencials), per garantir-ne
l’actualització, la recuperació i el tractament, a fi de reutilitzar-les en futurs projectes

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA4Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA4 - Crear informació amb les eines i formats adients a la situació comunicativa, i fer-ho de manera
honesta

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA5Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA5 - Utilitzar les TIC per compartir i intercanviar resultats de projectes acadèmics i científics en
contextos interdisciplinaris que permetin la transferència del coneixement

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
CT3Resoldre problemes complexes de manera crítica, creativa i innovadora en contextos
multidisciplinaris
RA1Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Reconèixer la situació plantejada com un problema en un entorn multidisciplinari, investigador o
professional, i afrontar-lo de manera activa

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Seguir un mètode sistemàtic amb un enfocament global per dividir un problema complex en parts i
per identificar les causes aplicant el coneixement científic i professional

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Dissenyar una solució nova utilitzant els recursos necessaris i disponibles per tal d’afrontar el
problema

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA4Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA4 - Elaborar un model realista que concreti tots els aspectes de la solució proposada

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA5Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA5 - Avaluar el model proposat contrastant-lo amb el context real d’aplicació i ser capaç de trobar
limitacions i proposar millores

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
CT4Treballar en equips multidisciplinars i en contextos complexes
RA1Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Conèixer l’objectiu de l’equip i identificar el seu rol en contextos complexos

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Comunicar i actuar amb altres equips per assolir conjuntament els objectius

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Comprometre’s i afavorir els canvis i millores necessaris per assolir els objectius de l’equip

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA4Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA4 - Confiar en les pròpies capacitats, respectar les diferències i aprofitar-les en benefici de
l’equip

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
CT5Comunicar idees complexes de manera efectiva a tot tipus d’audiències
RA1Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Produir un text de qualitat, sense errors gramaticals i ortogràfics, amb una presentació formal
acurada i un ús adequat i coherent de les convencions formals i bibliogràfiques

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Construir un text estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Produir un text adequat a la situació comunicativa, consistent i persuasiu, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA4Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA4 - Usar els mecanismes de comunicació no verbal i els recursos expressius de la veu necessaris per fer
una bona intervenció oral

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA5Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA5 - Construir un discurs estructurat, clar, cohesionat, ric i d’extensió adequada, amb capacitat per
transmetre idees complexes

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA6Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA6 - Produir un discurs persuasiu, consistent i precís, amb capacitat per fer entenedores idees
complexes i interactuar de manera efectiva amb l’auditori

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
CT6Desenvolupar habilitats per gestionar la carrera professional
RA1Aprofundir en l’autoconeixement professional
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Aprofundir en l’autoconeixement professional

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Desenvolupar l’actitud professional
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Desenvolupar l’actitud professional

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Analitzar l’entorn professional propi de l’especialitat

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA4Dissenyar itineraris professionals específics
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA4 - Dissenyar itineraris professionals específics

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
CT7Aplicar els principis ètics i de responsabilitat social com a ciutadà o ciutadana i com a
professional
RA1Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA1 - Incorporar la perspectiva de gènere en la seva activitat com a estudiant.

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA2Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA2 - Analitzar els principals problemes ambientals des de la perspectiva del seu àmbit de coneixement en
la seva activitat com a estudiant o professional

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA3Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA3 - Argumentar basant-se en valors socials i formular propostes compromeses en la millora de la
comunitat

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL
 RA4Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845101/L'EXERCICI PROFESSIONAL DE LA TRADUCCIÓ
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845102/LA GESTIÓ DEL NEGOCI
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845103/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845104/ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845105/EINES PER A LA TRADUCCIÓ ESPECIALITZADA
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845106/EINES PER A LA SUBTITULACIÓ
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845107/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ANGLÈS-ESPANYOL)
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845108/REVISIÓ, EDICIÓ I POSTEDICIÓ DE TEXTOS TRADUÏTS (ESPANYOL-ANGLÈS)
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845301/TREBALL DE FI DE MÀSTER
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845401/PRÀCTIQUES EXTERNES
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845202/TRADUCCIÓ JURÍDICA I ECONÒMICA
    RA4 - Aplicar els conceptes ètics i deontològics de l’àrea de coneixement des d’un compromís
personal i professional

12845203/TRADUCCIÓ LITERÀRIA ANGLÈS-ESPANYOL