2020_21
Guia docent 
Facultat de Lletres
A A 
català 
Traducció Professional Anglès-Espanyol (2015)
 Assignatures
  ESTRATÈGIES DE TRADUCCIÓ I RESOLUCIÓ DE PROBLEMES (ESPANYOL-ANGLÈS)
   Avaluació
Metodologies Competències Descripció Pes        
Resolució de problemes, exercicis
A5
B2
Students will complete a short quiz on translation theory and another quiz on cultural and grammatical translation techniques. 15%
Proves pràctiques
A4
A5
A6
B2
Students will complete 3 translation assignments during the course, plus one final translation assignment. 65%
Altres  

Students will also be assessed on the completion of their Translation Strategies exercises dossier.

20%
 
Altres comentaris i segona convocatòria

Students registered at the URV follow the ECTS system and have the right to the examination sessions outlined in the current academic regulations governing undergraduate and Master's degree courses.

Assessment for this course will be as follows.

Online mode

First call:

One preliminary translation assignment 5%

Three translation assignments during the course 30%

One final translation assignment 20%

One quiz on translation theory 5%

One quiz on cultural and grammatical translation techniques 10%

Completion of four exercise dossiers 30%

Second call:

Students will complete the translation of a text from Spanish into English and write a commentary on the techniques they have used to produce their translation. They must provide numerous examples of the cultural and grammatical techniques we have discussed in class.